monique polak

Monique Polak's Books

1 minute reading time (222 words)

Late Start

My goodness, it's already 12:55 P.M. and I'm really just settling in at the computer with my green tea -- though I did do a little work on my George River story earlier today. But after that, I went for a run, caught up with my very dear neighbours Liz and Kees, who were out of town for two weeks, and returned some other friends' phone calls. Sometimes, a writer needs to replenish her heart so she can keep writing. Also, I saw a huge skunk strolling on our street when I left for my run. Pretty cool -- though I always thought skunks were nocturnal. Okay, that's enough chatting for me for today -- I want to spend the rest of the afternoon on my manuscript. First four chapters are sounding pretty good to me. I want to read through what else I've got and work up a synopsis to send to my editor next week. (Can you tell that I've been working upside down -- writing first, then working up the synopsis... sometimes writing happens this way.) Then we'll see if I get a go-ahead on this book project. And if I do, I'll really need to move on it. Have a good weekend. Lovely light snowflakes coming down today in Montreal. Hope wherever you are is just as pretty.
Link to Meg Rosoff Interview
Teleconference with St. Willibrord Students
 

Comments

Guest - Sophie B. X. on Friday, 22 February 2008 22:38

My parents went to Wakiki in Hawaii last year and told me skunks there were as common as squirrels in Montreal. I've never heard the skunk being associated with Hawaii, but I do suppose it's possible. ( Maybe it's seasonal/regional?) ...I was secretly hoping my parents would tell me about an unfortunately person who was "sprayed?" by the skunks, but no such thing occur on their trip… to my bitter disappointment. ;D
One of my friends dearly wishes for snowfall in hopes of having a school cancellation. (I stole Kim's smilie!) I personally love snow too, and especially the Japanese name "Yuki" which means snow, the name is so beautiful, white and pure. Since we’re on this topic… Mixed blood is generally a bad term and in Chinese it’s hun xue, which literally means mixed blood. But when I was small, I thought xue didn’t mean blood – it never even crossed my mind, but rather another character that has the same pronunciation in Mandarin, the character snow. I thought the word hun xue actually meant “mixed snow”, in connection with how we’re under the same sky and snowfall occurs in different places. Man, I really wished I was a mixed blood when I thought about snow! I thought that was the most beautiful name in the world, full of personality and grace. I still like my own interpretation of the word… even if it’s false. My friends and I all love people who have parents from different cultures, we also thought they were physically the most beautiful humans... I apologize using the word M---- B----, is there a euphemism?
… And that’s how I fell in love with snow. The End.

My parents went to Wakiki in Hawaii last year and told me skunks there were as common as squirrels in Montreal. I've never heard the skunk being associated with Hawaii, but I do suppose it's possible. ( Maybe it's seasonal/regional?) ...I was secretly hoping my parents would tell me about an unfortunately person who was "sprayed?" by the skunks, but no such thing occur on their trip… to my bitter disappointment. ;D One of my friends dearly wishes for snowfall in hopes of having a school cancellation. :D (I stole Kim's smilie!) I personally love snow too, and especially the Japanese name "Yuki" which means snow, the name is so beautiful, white and pure. Since we’re on this topic… Mixed blood is generally a bad term and in Chinese it’s hun xue, which literally means mixed blood. But when I was small, I thought xue didn’t mean blood – it never even crossed my mind, but rather another character that has the same pronunciation in Mandarin, the character snow. I thought the word hun xue actually meant “mixed snow”, in connection with how we’re under the same sky and snowfall occurs in different places. Man, I really wished I was a mixed blood when I thought about snow! I thought that was the most beautiful name in the world, full of personality and grace. I still like my own interpretation of the word… even if it’s false. My friends and I all love people who have parents from different cultures, we also thought they were physically the most beautiful humans... I apologize using the word M---- B----, is there a euphemism? … And that’s how I fell in love with snow. The End.
Guest - Kim on Saturday, 23 February 2008 01:31

12:55 isn't that late... although I was beginning my third class of the day by then! If you're a morning person, though, it could be considered quite late -- I know I was already tired and had passed my best learning/concentration time (which is something like 9-12). The best time for each person changes, but I suppose that each person should try to create a schedule which optimizes their work (although that's not quite possible with school schedules for CEGEP students!! ).
Hopefully your manuscript for the George River will be given the "go ahead", that way you'll know you won't have spent all of this time working on it for nothing. Or do you keep old manuscripts, for sentimental reasons or "just in case"? I agree with the idea of writing first and then working on the synopsis. Somehow, when I write with a detailed plan in mind, I never manage to follow it, because I think of something better once I get started. I think that's part of the fun with fiction; you can change events according to what you like at that moment, and nothing's set in stone. Unfortunately, in literary analyses, well, there isn't much freedom.

12:55 isn't [i]that[/i] late... although I was beginning my third class of the day by then! :D If you're a morning person, though, it could be considered quite late -- I know I was already tired and had passed my best learning/concentration time (which is something like 9-12). The best time for each person changes, but I suppose that each person should try to create a schedule which optimizes their work (although that's not quite possible with school schedules for CEGEP students!! :D ). Hopefully your manuscript for the George River will be given the "go ahead", that way you'll know you won't have spent all of this time working on it for nothing. Or do you keep old manuscripts, for sentimental reasons or "just in case"? I agree with the idea of writing first and then working on the synopsis. Somehow, when I write with a detailed plan in mind, I never manage to follow it, because I think of something better once I get started. I think that's part of the fun with fiction; you can change events according to what you like at that moment, and nothing's set in stone. Unfortunately, in literary analyses, well, there isn't much freedom. :(
Guest - Tamar on Saturday, 23 February 2008 18:07

by 12:55 i was on the bus on the way home from school... just a question.. ever think of looking over your manuscripts that gor rejected aand fixing them up a bit to see if they can get published?

by 12:55 i was on the bus on the way home from school... just a question.. ever think of looking over your manuscripts that gor rejected aand fixing them up a bit to see if they can get published?
Already Registered? Login Here
Guest
Thursday, 22 October 2020

Captcha Image

By accepting you will be accessing a service provided by a third-party external to http://www.moniquepolak.com/